nr. 2034

Grunddaten

Adressat Freiligrath-Kroeker, Katharine (Käthe)
Dokumenten-TypBrief
Brief-Nummer2034
Schreibdatum1874-4-26
SchreibortStuttgart
Empfangsort[London (Forest Hill)]
Incipit
Stuttgart, 26. April 1874. Liebe alte Käthe! Du hast über meinen 'schönen Wahnsinn' einen so sympathischen Kriegs- und Siegeswhoop erhoben, daß ich mich doppelt freue, ihn mit einem gleich sympathischen über Dein 'is wae' und 'gruesome' erwidern zu können.
DruckeWiens (1910), S. 244-247

Art- und Formuntersatz

Dokumentform[O-Hs.] (?)
Vollständigkeitunvollst. (?)
ÜberlieferungsformEdition

Regest

F. F. muß Katharine Freiligrath-Kroeker in einer Auseinandersetzung um die richtige Übersetzung des englischen bzw. schottischen 'gruesome' Recht geben, das zu der Fehlkonstruktion von 'schönem Wahnsinn' in einer Übersetzung bei F. F. geführt hat. Empfehlung des schottischen Wörterbuchs 'Dictionary of the Scottish Language' von John Lonmuir. F. F.'s neue Übersetzungen von Gedichten Bret Hartes, die man weniger dem Worte als dem Geist und dem Tone nach übersetzen kann, werden auf Drängen von Paul Lindau demnächst in der Zeitschrift 'Die Gegenwart' erscheinen. Im Augenblick hat F. F. viel zu tun. Eine Übermenge an Korespondenz, die Vorbereitung einer neuen Auflage von der Anthologie 'The Rose, Thistle and Shamrock' sowie weitere Übersetzungen, vor allem von Harte-Gedichten, beschäftigen ihn. Letzteres wird aber durch die Hektik und Überbelastung gestört.