Erstaunen F. F.'s, daß Eduard Duller und Karl Buchner nicht im Museumsprogramm berücksichtigt worden sind, obwohl dies eigentlich, wenn auch über Dritte vorbereitet worden ist. F. F. mit Dankbarkeit gegenüber Angebot Buchners, ihn Heinrich (?) von Gagern vorstellen zu wollen. Lob F. F.'s für Buchners letzten Aufsatz im 'Staatsarchiv' über die jüngsten hessischen Verhältnisse, wonach F. F. nun in der Lage sein wird, den jetzigen Verhandlungen des hessischen Landtages zu folgen. F. F. kann Buchner leider auch noch nicht das fertige 'Rheinischen Jahrbuch', sondern vorläufig nur seine ersten zwölf Korrekturbogen zusenden. Buchner wird wohl insbesondere mit den Kritiken von Christian Matzerath, den Arabesken von Levin Schücking und dem Epos von Karl Immermann zufrieden sein, weniger wohl mit der Novelle von Emilie von Binzer, 'Verlobung', die die Redaktion aus Manuskriptmangel einfach ohne sie gelesen zu haben, aufgenommen hat. Zurückweisung des Vorwurfs der Unzüchtigkeit und Lüsternheit in F. F.'s Shekespeare-Übersetzung 'Venus und Adonis'. Die Erotik liegt ganz in der Poesie der Anlage und ist deshalb notwendig. Übersetzung des Epos hält F. F. für verdienstvoll, allerdings räumt er es als Fehler ein, den Anfang in einem Taschenbuch veröffentlicht zu haben, das vor allem von der prüden Damenwelt gelesen wird. F. F. hält es nach wie vor auch für richtig, eine eigenständige Veröffentlichung des übersetzten Werkes vorzunehmen. Beifügung der Fortsetzung seiner Übersetzung. Gedicht von F. F. 'Exoriare aliquis' ('Aus Spanien') ist im 'Morgenblatt für gebildete Leser' erschienen, welches aber immer noch nicht in Darmstadt angekommen ist. |