Grunddaten
Adressat | Schnezler, August Ferdinand Alexander |
Dokumenten-Typ | Brief |
Brief-Nummer | 2873 |
Schreibdatum | 1842-1-13 |
Schreibort | Darmstadt |
Empfangsort | [Darmstadt] |
Incipit D. 13/1. 42. Lieber Schnezler! Seit ich Dich vorhin verlassen habe, sind mir die von Dir beliebten Aenderungen in meiner Uebersetzung des Hemans'schen Gedichtes doch durch den Kopf gegangen, u. ich muß Dir hiermit als Freund die bestim_te Bitte aussprechen, den Abdruck (der mir sonst eine Ehre u. eine Freude sein würde) lieber ganz zu unterlassen, wenn derselbe nicht wörtlich nach dem Morgenblatt oder dem beifolgendem Mspt. vor sich geht. | |
Standort | Detmold |
Institution | Lippische Landesbibliothek |
Art- und Formuntersatz
Dokumentform | O-Hs. |
Vollständigkeit | vollst. |
Überlieferungsform | Hs. |
Bestand | Freiligrath Sammlung |
Signatur | Fr. S 98 |
Zeugenbeschreibung
Umfang | 1 Bl., 2 Sn., 1 S. beschr. mit brauner Tinte; S. 2 mit Anschrift |
Größe | 13,5 x 22,0 |
Papiersorte | weiß-gelblich, fest-stumpf; untere Blatthälfte mit Teilen eines Wasserzeichens: TMAN DON |
Erhaltung | gut; links und rechts mit leichten Randbeschädigungen |
Ergänzungskommentar
Beilagen | [Manuskript einer Gedichtübersetzung F. F.'s von Felicia Hemans] |
Regest
F. F. erklärt sich nicht einverstanden damit, daß August Schnezler eine seiner Übersetzungen eines Gedichts von Felicia Hemans in einer etwas gegenüber dem Erstdruck im 'Morgenblatt für gebildete Leser' leicht von Schnezler revidierten und verbesserten Fassung zur Vereöffentlichung im 'Gutenberg' bringen will, wo Schnezler jetzt als Redakteur arbeitet. So gern er auch eine solche Veröffentlichung hätte, hielte F. F. dies doch für einen Betrug am Publikum. |