Übersendung eines ersten Teils von versprochenen Gedichtübersetzungen Walt Whitmans aus dessen 'Drum-Taps' für die Wochenausgabe der 'Augsburger Allgemeinen Zeitung', die sich wegen der Vorbereitungen F. F.'s zur Rücksiedlung nach Deutschland in etwa 14 Tagen leider etwas verzögert hat. F. F. arbeitet zur Zeit an der Übersetzung weiterer, größerer Gedichte Whitmans, in denen sich die Weltanschauung des Dichters noch besser offenbart. Diese möchte er der 'Augsburger Allgemeinen Zeitung' ebenfalls zur Veröffentlichung zur Verfügung stellen, wenn das dann bei einem drei- bis viermal größerem Umfang als jetzt Wilhelm Vollmer nicht zuviel erscheinen wird. F. F. hält Whitman für eine der merkwürdigsten Erscheinungen in der neueren Literatur. Allerdings scheint es ihm fraglich, ob damit der Geschmack eines breiten Zeitungspublikums in Deutschland zu treffen sein wird. F. F. dankt für die Bereitschaft Vollmers zum Abdruck eines Artikels von ihm, von dem er aber vorher noch gern die Abzüge erhalten hätte. |