Grunddaten
Adressat | Longfellow, Henry Wadsworth |
Dokumenten-Typ | Brief |
Brief-Nummer | 2536 |
Schreibdatum | 1855-12-21 |
Schreibort | London |
Empfangsort | [Cambridge] (Massachusets/USA) |
Incipit 3, Sutton Place, Hackney, London, 21. Dec. 55. Dear Longfellow, You will have receive by this time my letter of Dec. 7th. | |
Standort | Dortmund |
Institution | Stadt- und Landesbibliothek |
Drucke | (1) Longfellow II (1886), S. 298; (2) Hatfield (1933), S. 1281 |
Art- und Formuntersatz
Dokumentform | O-Hs. |
Vollständigkeit | Hs.: vollst.; Drucke: unvollst. (Nur Auszug: Abs. 2, 1. Satz verändert u. stark gekürzt; 2. Satz verändert u. gekürzt; Abs. 3, 2. Satz, 2. Teilsatz) |
Überlieferungsform | Hs.; Edition |
Bestand | Ferdinand Freiligrath |
Signatur | Atg 8444 |
Zeugenbeschreibung
Umfang | 1 Bl., gef., 4 Sn. beschr. mit schwarzer Tinte |
Größe | 11,3 x 17,7 |
Papiersorte | weiß-gelblich, fest-glatt; enge Linienprägung (1 mm); S. 1 oben links Papierprägezeichen: Kreis mit Krone u. Inschrift: SUPER FINE |
Erhaltung | gut |
Ergänzungskommentar
Beilagen | ['proofship' (?)] |
Regest
F. F. berichtet über den Fortgang des Streits über das Versmaß in Henry Wadsworth Longfellows Dichtung 'Hiawatha', der immer weiter an Schärfe zunimmt, ohne daß aber das entscheidende Argument zur Auflösung, der angewandte Parallelismus (finnische Runenstrophe), gefunden worden wäre. Nach über einem Monat Dauer dieser Auseinandersetzung will nun F. F. selbst mit einem klärenden Artikel im 'Athenaeum' in den Streit eingreifen. Longfellow möge sein Vorgehen und seine Argumentation dazu nun billigen. Der Verleger Johann Georg von Cotta ist bis jetzt noch nicht auf sein Angebot der Herausgabe seiner Übersetzung von Longfellows 'Hiawatha' angesprungen, aber F. F. denkt, ihn doch noch überzeugen zu können. Weihnachts- und Neujahrswünsche. F. F. wünscht Aufklärung über ein weiteres indianisches Wort in Longfellows 'Hiawatha' und möchte überhaupt wissen, welcher Indianersprache die Namen in der Dichtung entnommen worden sind. Cornelius Mathews brachte jetzt einen Band mit indianischen Märchen heraus, von denen einige auch im 'Hiawatha' vorkommen. |
Bemerkungen
Brief in englischer Sprache |